Що таке гіпероніми та гіпоніми
Гіпероніми та гіпоніми вивчаються лінгвістами на основі системних зв'язків між значеннями слів. Концептуальні значення слів не існують ізольовано, а знаходяться в ієрархічному зв'язку всередині будь-якої тематичної групи. Вам знадоблюється гіперонім, який
називає загальне видове (родове поняття), у підпорядкуванні якого знаходяться гіпоніми, що виражають імена понять. Наприклад, гіпероніму «рідина» підпорядковані гіпоніми «вода», «молоко», «вино» і т. д. Дуже
часто слово може ставати гіперонімом для інших приватних гіпонімів. Якщо розглянути гіперонім «час», то можна виділити секунди, хвилини, години, дні тижня, року, століття тощо. Водночас дні тижня включають їх найменування: понеділок, вівторок, середа і т. д. Іноді
в якості гіпоніма виступає не слово, а словосполучення. Наприклад, при побудові ієрархічного ряду «дерева» можна вивести наступний ланцюжок: дерева - листяні дерева - береза, верба і т. д. Досліджуючи
природу гіпонімів і гіперонімів, вчені використовують метод компонентного аналізу, який дозволяє з'ясувати смислові відносини між словами, визначити концептуальне значення слова через рід і його характеристики. Найбільш яскравим прикладом такого розчленування тематичної групи на складові є, власне, гіперонім «рід, сім'я».
Перше, що представляється можливим з'ясувати при аналізі гіпонімів: батько, мати, сестра, бабуся, кузина, дядько, троюрідний брат - це ступінь споріднення, кровність. Друге, це - приналежність певному поколінню: старше «бабуся», «дідусь»; середнє «мама», «тато», «тітка»; молодше «син», «онука» тощо. Третє, спорідненість через шлюби - шурин, теща, свекруха і т. д. Існує
також поняття согіпонім. Під согіпонімами розуміються слова, включені в єдину тематичну групу, тобто гіпоніми по відношенню один до одного. Наприклад, гіперонім «собака» об'єднує гіпоніми «бульдог», «вівчарка», «такса», «болонка» тощо. Між собою ці слова будуть співгіпонімами одного ієрархічного ряду
. Согіпоніми незалежні один від одного за своїми семантичними, лексичними, концептуальними значеннями. Якщо взяти наприклад, гіперонім «квіти», стає зрозумілим, що співвіднести гіпоніми «ромашка», «тюльпан» або «лютик» навряд чи вийде
. Лінгвісти виявили принцип замінюваності слів у реченні - гіперонім гіпонімом замінити не можна. Гіперонім завжди може бути вжитий замість гіпоніма. Як приклад, можна навести таку ситуацію. Якщо вам сказати: «Ця злісна тварина гавкала і мало не накинулася на сусідську дитину» - вам своєчасно стане ясно, що мова йде саме про собаку. Однак у пропозиції «Вона була такою миленькою, пухнастою, з курносим приплюснутим носиком», поки вам не назвуть дійову особу, а це може бути дівчинка, собака породи пекінес, перська кішка, ви не зрозумієте нічого
. Ієрархічні ряди гіпонімів, що підпорядковуються вже існуючим гіперонімам, постійно поповнюються за рахунок неологізмів. Виводяться нові породи тварин, сорти овочів і фруктів тощо.




